Об увековечивании памяти поэта

13.04.2017

13.04.2017 состоялось заседание общественной комиссии, образованной при Совете депутатов Подпорожского городского поселения, на котором рассматривался вопрос об увековечивании памяти нашего земляка, поэта, писателя, литературного переводчика, фотографа Н.В. Абрамова. Коллектив МКУ «Подпорожская центральная районная библиотека» вышел с ходатайством о присвоении Подпорожской библиотеке  имени Н.В. Абрамова. В ходе обсуждения данного вопроса членами комиссии единогласно было принято решение – обратиться к депутатам Подпорожского муниципального района, Подпорожского городского поселения, Винницкого сельского поселения с предложением о присвоении имени Н.В. Абрамова новому Вепсскому центра фольклора и ремесел в с. Винницы Подпорожского района – столице вепсского края. Строительство центра начнется уже в этом году. 

Краткая биография Н.В. Абрамова:

Николай Викторович Абрамов - поэт, журналист, литературный переводчик. Писал на вепсском и русском языках стихи и прозу. Автор первой поэтической книги на вепсском языке. Член Союза писателей с 1998 года и Союза журналистов России с 2003 года, член правления Международной ассоциации финно-угорских писателей с 2010 года.
Родился и вырос в вепсской семье. В 1978 году после окончания Винницкой средней школы (село Винницы считается сегодня центром расселения вепсов Ленинградской области) учился в Ленинградском топографическом техникуме, Петрозаводском государственном университете, Карельском государственном педагогическом университете. Работал грузчиком, рабочим в совхозе, рамщиком на пилораме, директором сельского дома культуры, рабочим в геодезической экспедиции, фотографом, корреспондентом районной газеты «Свирские огни», редактором и главным редактором вепсской газеты «Kodima», собственным корреспондентом «Финно-угорской газеты». Кроме литературной работы, Николай Абрамов профессионально занимался фотографией, снимался в кино (в игровых и документальных картинах).

Стихи Николая Абрамова переведены с вепсского на русский, финский, эстонский, шведский, французский, норвежский, венгерский языки, на языки финно-угорских народов России.

Поэт также занимался переводами на вепсский язык классиков мировой и русской литературы.

Лауреат международной литературной премии Фонда Бенгта Похъянена (Швеция, 2007 год), лауреат Республики Карелия 2009 года, заслуженный работник культуры Республики Карелия.

Скончался в Петрозаводске после тяжёлой скоротечной болезни 23 января 2016 года, за день до своего 55-летия. Похоронен на малой родине в деревне Ладва.



Возврат к списку